Spring LD Resolution Announcement
- sjearnest01
- Nov 30, 2023
- 1 min read
After months of anticipation, the time has arrived for the announcement of the second LD resolution of the 2023-2024 debate season. This resolution was the second most popular resolution from the spring 2022 member vote. The final resolution will be the 1st place resolution from the spring vote. You now have 2 months to prepare your cases before debating this resolution in February and March. Without further delay the 2nd resolution is as follows:
Resolved: National security concerns ought to be valued above individual rights.
This debate is as old as the advent of the state and as enduring as the pages of history: should the government prioritize its own security or subvert that security to better serve its citizens’ rights? Conscription, censorship, surveillance, state secrecy, suspension of habeas corpus, propaganda and manipulation, lavish spending on the military – all these measures come at the cost of individual rights, yet even free societies consider many or most of these practices essential responsibilities of the state. So, what should be the relationship between security and rights? What should we prioritize?
Fall Resolution:
Resolved: A free press should prioritize objectivity over advocacy.
Debated 10/1/2023 - 1/31/2024
Spring Resolution
Resolved: National security concerns ought to be valued above individual rights.
Debated 2/1/2024-3/31/2024
Last Resolution will be announced 3/13/2024
Debated 4/1/2024 - NITOC 2024
Your Stoa Debate Committee
.png)


Great Info. Unit conversion is referred to differently across languages, reflecting each culture's linguistic structure. Metric Conversion In French, it’s known as "conversion d’unités", "Conversão de unidades" in Portuguese while German speakers use "Einheitenumrechnung". In Arabic, the term "تحويل الوحدات" is commonly used. Scandinavian countries have similar-sounding words, with "Enhetskonvertering" in Norwegian, "enhedsomregning" in Danish and "enhetsomvandling" in Swedish. The Japanese call it "単位変換" (tan’i henkan), and Koreans refer to it as “단위 변환”. Slavic languages like Czech and Slovak use "převod jednotek" and "prevod jednotiek" respectively. In Italian and Spanish, it becomes "conversione delle unità" and "conversión de unidades", maintaining a Latin root. Finnish uses the concise "yksikkömuunnos", while Dutch simplifies it as "eenheden omrekenen". Despite the variation in terminology, the…
Love your insights. Keep up the momentum — we’re watching! Metro Daily Reporter
Solid post. Keep it coming — we need more like this! Ticking With Purpose
Nicely done! Always look forward to your thoughtful posts. Tic Tac Toe
Thanks for putting this together. Keep going — your work stands out! Local Observer